| "Yours most sincerely, Peter Van Houten." | Искренне ваш, Питер Ван Хаутен . |
| "Yours sincerely, Thomas Shelby." | "Искренне ваш, Томас Шелби." |
| Sincerely, William J. Bowerman. | Искренне ваш, Уильям Джэй Боуэрмен. |
| Sincerely, etcetera, etcetera, etcetera. | Искренне Ваш, и так далее и тому подобное... |
| "Sincerely, Roger S Baldwin, attorney-at-law." | Искренне Ваш Роджер Болдуин, адвокат. |
| Sincerely, Donald f. Draper, | Искренне ваш, Дональд Ф. Дрейпер, |
| 'Yours sincerely, Larry Grey.' | Искренне ваш, Ларри Грей . |
| Yours sincerely, Cyrus II Kodaiji... | Искренне Ваш, Сайрус Второй Кодаяджи |
| In this regard, I will be writing to the Secretary-General requesting his response in accordance with General Assembly resolutions 50/204 A and 52/212 B. Yours sincerely, | В этой связи я обращусь к Генеральному секретарю с письменной просьбой о том, чтобы он сообщил о принятых им мерах во исполнение резолюций 50/204 A и 52/212 B Генеральной Ассамблеи. Искренне Ваш, |
| after receiving your order. Sincerely, Henri Raynaud. | Искренне ваш Анри Рейно. |
| Sincerely, Jesse Saul D'amato. | Искренне ваш, Джесси Сол Д'амато. |
| Sincerely, a friend. | Искренне ваш, друг. |
| Yours Sincerely, Seth Bullock. | Искренне ваш, Сэт Буллок. |
| Sincerely, Donald f. | Искренне ваш, Дональд Ф. |
| Sincerely, Governor Denning. | Искренне ваш, губернатор Дэннинг . |
| Sincerely, George Washington.' | Искренне ваш Джордж Вашингтон. |
| "Sincerely, Herman Melville." | Искренне ваш, Герман Мелвилл. |
| "Yours sincerely"... etcetera. | «Искренне ваш», и так далее. |
| "In anticipation of receiving your Government's response to this request at its earliest convenience, and hoping that it may be positively considered, I remain, yours sincerely." | В ожидании получить ответ Вашего правительства на данную просьбу в любое ближайшее удобное для него время и в надежде на положительное рассмотрение просьбы остаюсь искренне Ваш . |
| Sincerely yours... the Breakfast Club. | Искренне Ваш... "Клуб Завтрак". |
| Sincerely yours, Charles Francis Harper. | "Искренне ваш, Чарльз Францис Харпер." |
| Well, if it isn't "Sincerely Yours." | Смотрите-ка, да это же "искренне ваш". |
| Yours very sincerely and respectfully, | С уважением, искренне ваш, Джордж С. |
| Yours very sincerely and respectfully, | С уважением, искренне ваш, |
| Yours very sincerely and respectfully... | Искренне ваш, с уважением... |